New supported Google Translate languages ​​misspelled during Google I/O event

Google I/O 2022 — the company’s annual developer conference — gets underway on Wednesday, hours after the main event took place. During the event, Google announced a wide range of updates and improvements to its products and services, including Google Maps, Android, Google Workspace, Google Meet, YouTube, and Google Assistant. During the keynote event, the company also announced that Google Translate is adding support for 24 new languages, supported by machine learning. However, users have reported that the company’s slides at the event had several errors for different languages.

A screen behind the Google CEO, during the event Sundar Pichai Thanks to the breakthrough machine learning (ML) technology from a company called Zero-Shot Machine Translation, some of the languages ​​added to Google Translate were listed. According to the company, this feature allows the ML model to learn a new language without seeing any direct translation. Meanwhile, Twitter user Sam Ettinger (@DHammarskjold) pointed out that languages ​​that weren’t Latin- or Cyrillic-based were spelled incorrectly on screen. A screengrab highlighting one of the errors was also shared by user Rami Ismail (@tha_rami).

In an image containing annotations of incorrectly spelled slides, Ettinger reveals that the words in the “Sudanese dialect” are disconnected, while the layout is from left to right. On the other hand, Saraiki, a language spoken in parts of Pakistan, has had letters cut out and written on the slide from left to right. The word ‘Marwari’ is also displayed incorrectly on the screen, with the nukta and the final vowel moved to the right, while the word “Lhasa Tibetan” has the vowel and the subsonic h/k letter moved to the right. Ettinger.

according to a feedback On Ettinger’s post by another user @rdorje_aabrug, visual disturbances for any one language can be caused by the Noto Sans Tibetan font on Google Docs, which would have stacked consonants and shifted vowels when creating an image from a typeface for Docs. Is. Or a slide during a presentation. The user states that an indirect solution to the problem of the Tibetan font being displayed incorrectly is to use a new font called Jomolhari instead of the default Google Noto Sans Tibetan font.

google io translate languages ​​youtube google translate

Google’s original slides (left) and updated slides (right) on its YouTube channel during the main event
photo credit: youtube/google

Unfortunately, it appears that Google’s keynote at the event doesn’t show the same slides that were present during the event’s livestream, which was shared by users on Twitter. Instead, an update screen is displayed with some changes. However, Gadgets 360 was able to confirm that the slides shared by users were in fact present during Keynote’s livestream, and not the one currently available to users on Google’s YouTube channel.

Source link

Sharing Is Caring:

Leave a Comment